广州代生怀孕公司(肯塔尔诗歌精选|傲慢的夜之子在游荡,只有你善解我的痛苦)

第三方分享代码
admin 3年前 (2022-10-10) 成都试管婴儿 48 0

  

  

  安特罗·德·肯塔尔(Antero Targuinio de Quental )(1842年4月18日 - 1891年9月11日),葡萄牙诗人。反对浪漫主义的“科英布拉一代”的领袖人物。他的十四行诗记述了思想过程发展的历史,及表达了他个人的种种忧虑,又表达了葡萄牙面临19世纪晚期欧洲思潮所产生的更大的思想意识问题。

梦幻曲

  你这飘过的精灵,当风儿

  在海面平息而月上中空,

  傲慢的夜之子在游荡,

  只有你善解我的痛苦……

  .

  像一首悠远的歌—一舒缓而悲凉

  细细地沁入并回荡,

  在我思绪纷乱的心房,

  你一点一点倾拆着遗忘……

  .

  我把梦境向你吐露

  梦里一束心灵的光,冲破黑幕,

  寻觅着,在幻觉中,永恒的幸福。

  .

  你理解我难以言状的痛苦,

  那消耗着我的,理想的热情,

  只有你,合你其谁,夜的精灵!

  (丁文林译)

浪漫的坟墓

  在那儿,大海断裂的地方,

  单调而怒吼的浪花上,

  风儿掠过海滩发出悲泣,

  我的心必须在那儿埋葬。

  .

  在缓慢的日子里.酷热的夏季中

  让极度的孤独灼烤他吧;

  而后,在冬季,猛烈的风

  吹着他在荒凉的大地上翻腾……

  .

  直到他粉身碎骨,蜕变为

  触摸不到的灰尘,让狂风

  掀起的沙暴席卷而去……

  .

  他的奋斗,他疲惫的向往,

  他疯狂的爱情,和他一起溶化,

  在这贫瘠、苦难的海之脚胸膛。

  (丁文林译)

在上帝手中

  在上帝手中,在他的右手上,

  我的心得到彻底安歇。

  幻想的宫殿己空空荡荡,

  我沿狭窄的阶梯拾级而下。

  .

  如同必然开败的花朵,用来美化

  儿童般的无知.却终将枯萎,

  短暂而并不完美的形体

  使理想和激情销声匿迹。

  .

  像婴儿,微笑得那么空蒙,

  被母亲紧紧抱在怀中

  穿行在黑暗的生命旅程。

  .

  森林、海洋、大漠黄河……

  获得自由的心,你入睡吧,

  在上帝的手中永远地安歇!

  (丁文林译)

庄严的声明

  我曾对自己心说:看看吧

  我们枉走多少路!现在

  想想吧,在这寒冷严峻的高度

  我们用泪水浇灌的荒漠……

  .

  曾有鲜花和美景的地方,只剩灰烬!

  曾是春光明媚的去处,黑夜当头!

  看看你脚下的大地便会失望,

  播种机在播种黑暗的痛苦!

  .

  然而我的心,变得勇敢坚强

  在反反复复的磨难中,

  也在痛苦中重建信仰,

  .

  心儿回答说;在这高度我看到了爱!

  生活并非一无是处,如果这就是生活,

  那她再也不是磨难和痛苦。

  (丁文林译)

  关注读睡,诗意栖居

  

  面朝大海,用黑色的眼睛寻找光明。读睡诗社创办于2015年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以弘扬“诗歌精神”为宗旨,即诗的真善美追求、诗的艺术创新、诗的精神愉悦。现已出版诗友合著诗集《读睡诗选之春暖花开》《读睡诗选之草长莺飞》。

相关推荐

网友评论

  • (*)

最新评论